Іноді українці, не усвідомлюючи цього, вживають кальку з російської мови. Проте в цьому немає жодної потреби, адже українська мова дуже багата і має точні слова та вирази на будь-який випадок.
Мовний експерт та популярний вчитель України Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" розповів про те, чим варто замінити таке кальковане висловлювання як "ви праві". У російській мові кажуть "вы правы, ты прав/а" для вираження згоди з співрозмовником.
В українській мові, пояснює Авраменко, правим може бути берег, а правою — рука або нога. У нашій мові є щонайменше три варіанти для того, щоб погодитися з людиною і висловити згоду з її думкою.
Мовознавець пропонує такі варіанти:
Раніше "Телеграф" розповідав, як цікаво замінити російські лайливі слова в українській мові. Українська мова має дуже колоритні вирази. Багато хто навіть не чув таких висловів, як "несерматері", або "насравмамі", "насеруматера" та "анасеруттвойойматер". Українська мова має багатий спадок лайливих слів і виразів, які можуть замінити російську нецензурну лексику.